● 曾子・そうし
孔子の弟子。姓は曾、名は参。曾参。孔子より四十六歳若かった。孔子の門弟の中でも孝の第一人者で「孝経」を著した。
● 吾・われ
私。ここでは曾子。
● 三・三たび・みたび
必ずしも三度というのではない。しばしばという意味。(字解)
● 省・省みる・かえりみる
振り返って自らを省みる。
● 吾身・わがみ
自分自身
● 人爲・人の爲に・ひとのために
爲=為。
● 謀・謀りて・はかりて
人の相談に応えること。
● 不忠乎・忠ならざるか・ちゅうならざるか
真心を尽くさなかったことはなかったろうか。「忠」は主君や国家に対する態度ではなく、文字の示す通り、心の真ん中、真心を意味する。己の心力を尽くして余す所なきこと。「乎」は軽い疑問の助字
● 與・と
=与 〜と
● 朋友・ほうゆう
共に学ぶ同門の友。同士。友。
● 不信乎・信ならざるか・しんならざるか
不誠実はなかったか。「信」=信義。誠実さ。誠意を以て人に接する。「乎」は軽い疑問の助字。
● 傳不習乎・習わざるを伝うるか・ならわざるをつたうるか
自分が習熟していない(十分理解していない)ことを人に伝えなかったか。「傳=伝」「乎」は軽い疑問の助字。「不習」復習していない。十分理解していない。習熟していない。